di Vittorio Polito - I dizionari rappresentano la raccolta delle parole di una determinata lingua o dialetto accompagnata generalmente dalla definizione del significato delle parole stesse. La lingua può essere quella d’una intera tradizione letteraria (lingua italiana, francese, ecc.) o di una parte di un autore o di un dialetto. La definizione del significato può aver luogo nella lingua stessa di cui il dizionario raccoglie le parole, o mediante traduzione in un’altra lingua: nel secondo caso si hanno dizionari bilingui. Alcuni dizionari, di interesse più circoscritto, raccolgono i termini propri di particolari discipline o attività che potrebbero definirsi tecniche (giuridica, letteraria, marina, architettura, ecc).
Il vocabolario, invece, raccoglie e spiega con definizioni ed esempi il lessico, ovvero il complesso dei vocaboli di una lingua o anche di un dialetto.
Solitamente quando ricorriamo ad essi, soprattutto per la lingua italiana, riportiamo esattamente quanto gli illustri redattori e consulenti hanno predisposto, senza farci minimamente prendere da dubbi di sorta. In altre parole consultiamo il dizionario che abbiamo a portata di mano e lo utilizziamo. Per il dialetto invece le cose cambiano per desiderio di qualcuno che, riconoscendosi accademico o esperto, vuole imporsi nel tentativo di obbligare gli altri ad utilizzare il proprio dizionario senza avere alcun riconoscimento letterario o quant’altro. Addirittura siamo al punto che un Comitato vorrebbe eliminare dall’alfabeto la i lunga (j), utilizzata ampiamente dalla maggior parte degli autori, e da molti altri dialetti, attraverso una doppia i, una accentata e l’altra no, sostituendola con la i normale o anche utilizzando doppie lettere ad inizio di parola e via dicendo.
Insomma un vero e proprio emporio di vocaboli dal quale ognuno prende quello che vuole e/o scrive come gli pare e piace. Da evidenziare che tutti utilizzano l’accento grave, mentre quello acuto è totalmente ignorato.
Un esempio viene dalla lettura di una recente nota pubblicata dalla Gazzetta del Mezzogiorno dalla quale ho estrapolato una serie di vocaboli confrontandoli con quelli dei dizionari più recenti disponibili per il dialetto barese: Barracano (Adda, 1981), Romito e Gentile (Levante, rispettivamente 1985 e 2007). Va detto, a proposito del «Nuovo dizionario dei baresi» di Gentile, che è l’unico dizionario bilingue (Italiano-Barese e Barese Italiano) attualmente disponibile. Alcune delle frasi dialettali riportate da Felice Giovine sulla Gazzetta sono scritte diversamente dallo stesso autore (nassce e nà ssce, rusce rusce e rùsce rùsce, scettùsscene e scettùscene) rispetto a quelle indicate sulla grammatica dallo stesso curata (?).
Ecco dall’analisi di alcuni vocaboli cosa vien fuori:
GIOVINE
Gazzetta
|
BARRACANO
Vocabolario
|
ROMITO
Dizionario
|
GENTILE
Nuovo dizionario baresi
|
Ascre
|
UÃ scre
|
Uascre
|
Uascre
|
Bbare
|
-
|
Bare
|
Bare
|
Bbèlle
|
-
|
Bèdde
|
Bèlle
|
Cerìgghie
|
Cerrìgghie
|
Cerrigghie o Scerrigghie
|
Cerìgghie
|
Femminile
|
-
|
-
|
Femmenjìle
|
Mbalgenà te
|
-
|
Mbalgenate
|
Mbalgenà te
|
Mbarà te
|
Ambarà te
|
Mbarà te
|
Mbarà te
|
Mediìlle
|
-
|
Medijlle
|
Medjìlle
|
Nassce - nà ssce
|
NÃ sce
|
Nasce
|
Nasce
|
Nessciùne
|
-
|
Nesciune
|
Nesciùne
|
Palùssce
|
Palûsce
|
Paluscene
|
Palùscene
|
Ppane
|
-
|
Pane
|
Pane
|
Rusce rusce
Rùsce rùsce
|
Rùscia rùsce
|
-
|
Ruscia rusce
|
Scarpenisce (u)
|
-
|
-
|
ScarpenesciÃ
|
Sceguannà re
|
-
|
Sceguannare
|
Sceguannà re
|
Scettùsscene
Scettùscene
|
Scettùscene
|
Scettuscene
|
Scettùscene
|
Screfegghiòne
|
Screfegghiône
|
Screfegghione
|
Screfegghiòne
|
Sfraganizze
|
-
|
Sfraganizze
|
Sfraganìzze
|
Ssale
|
-
|
Sale
|
Sale
|
Terciùte
|
-
|
Terciute
|
Terciùte
|
Traiìne
|
-
|
Traijne
|
Trajìne
|
Uaccòne
|
Uaccône
|
Uaccone
|
Uaccòne
|
Vastasiìdde
|
Vastasiìdde
|
Vastasijdde
|
Vastasjìdde
|
Alla luce di quanto sopra e senza entrare nel merito lascio ai lettori, ai poeti ed agli appassionati del dialetto barese le conclusioni, considerando che per scrivere una poesia o una frase, nessuno andrà a studiarsi la grammatica, qualsiasi essa sia. Se poi le grammatiche saranno numerose allora il ricorso ad esse sarà sempre più problematico, senza considerare che anche dal punto di vista commerciale la spesa non vale l’impresa.
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiElimina2015929dongdong
RispondiEliminaOutlet Michael Kors Sale Online
Ralph Lauren Polo Shirts Clearance
michael kors outlet online
michael kors outlet
Air Jordan 6 Champagne Bottle
true religion jeans
Jordan 4 Shoes For Sale
michael kors bags
Louis Vuitton Neverfull Tote Bag
coach factory outlet
Coach Outlet Online Discount Sale
Cheap Ray Ban Wayfarer
timberland outlet
canada goose
Abercrombie and Fitch Women's Clothing
Louis Vuitton Belts On Sale
coach outlet online
ugg outlet
michael kors uk
Louis Vuitton Outlet Free Shipping
ugg boots sale
celine bags
michael kors uk
michael kors outlet
fitflops sale clearance
Louis Vuitton Online Shop Stores
Coach Factory Outlet Clearance
Coach Luggage Bags Outlet Sale Online
louis vuitton
Montblanc Pen Refills Outlet
ray ban sunglasses sale ray bans on sale ray ban sunglasses outlet ray ban sale oakley sunglasses oakley vault annie oakley oakley frogskins oakley store oakley radar oakley sunglasses outlet holbrook oakley oakley sunglasses sale oakley sale oakley oculos ray ban sunglasses cheap ray bans fake ray bans ray ban polarized sunglasses ray ban aviator ray ban clubmaster ray ban ray ban online ray ban prescription glasses fake ray bans ray ban aviator ray ban new wayfarer ray ban prescription sunglasses cheap ray ban sunglasses
RispondiElimina